Как прекрасно все вокруг
И насколько совершенно,
Бог мой самый лучший друг.
Ты не веришь мне наверно?
Я и сам раньше не верил,
Но теперь все изменилось,
Свою жизнь я соразмерил
И душа моя раскрылась,
И душа моя запела,
заиграла на струне.
Сердце этого хотело-
найти Господа во-мне.
О,какое же блаженство,
Знать что ты частичка Бога,
Во-всем видеть совершенство,
Лишь прислушался немного.
Присмотрись, и ты увидишь,
В каждом человеке Бог,
Никого ты не обидишь
И забудь что раньше мог.
Прошлым лишь глупец живет,
Ты ж,о будущем мечтай.
Верь в любовь-она спасет
И на Бога уповай!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."